ЗАКЛЕТИ ПРЕВОДИ – ЗАВЕРЕНИ
«Заклетият превод» е превод с юридическо значение, извършен от заклет преводач, положил клетва пред италианския съд.
Удостоверяването (заверка под клетва) на превода на документа почти винаги се изисква за дипломи, сертификати, атестати, както и правни актове, контракти, писма за назначение и като цяло във всички случаи, когато се изисква официалната сертификация от преводача за съответствието на преведения текст с този, който се съдържа в оригиналния текст.
Протоколът за заверка под клетва трябва да бъде съставен от лицето, извършило превода, и следователно, носи отговорност за него. По принцип клетвата се полага същевременно с предоставяне на превода и преведения документ.
Преводачът трябва лично да представи документа, който ще бъде удостоверен/заверен под клетва.
Удостоверяването (или заклет превод на текста) е наречено така, защото след превода на текста упълномощеният преводач идва в Съда да даде и регистрира официалната клетва, където се потвърждава, че преводът на текста точно съответства на приложения към него оригинал.
ЗА ПОВЕЧЕ ИНФОРМАЦИЯ:
Поискай калкулиране на цена без никакъв ангажимент.
За кратко време ще получите нашето предложение.
Калкулирането на цената ще е подробно и ще включва:
Цена за услугата
Начин за изпълнение
Квалификация на преводача
Начини за разплащане
В запитването можете да приложите част или целия документ, който ще се превежда.
Ако желаете допълнителна информация, преди да изпратите запитване за цена не се колебайте да се свържете с нас