TRADUCCIONES JURÍDICAS
La traducción jurídica entra en la categoría de traducciones técnicas y constituye una rama de la doctrina que requiere un conocimiento adecuado de la base teórica y, por lo tanto, es realizada por nuestros mejores profesionales del sector, especialmente juristas en la relación entre los sistemas de derecho común (common law) anglosajón y derecho civil italiano.
Esta tipología de traducción requiere también de una gran precisión terminológica que a menudo conduce a la transcodificación. Por lo tanto, dentro del discurso jurídico, el significado de las palabras está determinado por formantes jurisprudenciales y formantes doctrinales.
Nuestros traductores y revisores legales son profesionales nativos expertos en derecho y en el campo legal.
INFORMACIÓN
Solicite un presupuesto sin compromiso. Recibirás una oferta comercial en muy poco tiempo.
La estimación será detallada y se indicará:
Costos del servicio
Los métodos de proporcionar el servicio
Las calificaciones del intérprete
Métodos de pago
En la solicitud también puede ingresar un borrador o el documento completo para traducir.
Si desea obtener más información antes de enviar un presupuesto, no dude en contactarnos.