TRADUCTIONS ASSERMENTEES



    Quel est le genre de service qui pourrait vous être utile ? Découvrez les différences

    Nombre de pages à traduire?

    Langue dans laquelle le document est établi

    Langue dans laquelle la traduction doit être établie

    Vous pouvez nous adresser un exemple du document à traduire.

    Choisissez l'agence

    Information sur la confidentialité

    La traduction assermentée est une traduction à valeur légale, réalisée par le traducteur officiel et assermentée devant un tribunal italien. La traduction assermentée d’un document est presque toujours requise pour les diplômes, certificats, brevets, actes juridiques, contrats, lettres de recommandation et, en général, dans tous les cas où une attestation officielle de l’authenticité du texte traduit avec le texte original, délivrée par le traducteur, est nécessaire. Le procès-verbal de prestation de serment devant le Tribunal doit être dressé par la personne qui a effectué la traduction et qui en assume donc la responsabilité. Normalement, le serment est prêté au cours de la présentation de la traduction et du document traduit. Le traducteur lui-même doit présenter le document à certifier/assermenté. L’attestation (ou la traduction assermentée d’un texte) s’appelle comme ça parce que, suite à la traduction du texte, le traducteur autorisé se rend au Tribunal pour prêter et enregistrer le serment officiel avec lequel il atteste que la traduction est fidèle au texte original annexé.

    INFORMATIONS

    Demandez un devis, c'est gratuit et sans engagement.
    Vous recevrez au plus tôt notre offre commerciale.

    Nous vous proposerons un devis détaillé comportant:

    Le prix du service demandé

    }

    Le planning

    Les modalités de la prestation

    Les modalités de paiement

    Vous pouvez joindre à votre requête un exemple du document à traduire,ou l'ensemble du document

    Si vous désirez plus de précisions avant de nous envoyer votre demande de devis, n'hésitez pas à nous contacter