TRADUCTIONS ASSERMENTEES
La traduction assermentée est une traduction à valeur légale, réalisée par le traducteur officiel et assermentée devant un tribunal italien.
La traduction assermentée d’un document est presque toujours requise pour les diplômes, certificats, brevets, actes juridiques, contrats, lettres de recommandation et, en général, dans tous les cas où une attestation officielle de l’authenticité du texte traduit avec le texte original, délivrée par le traducteur, est nécessaire.
Le procès-verbal de prestation de serment devant le Tribunal doit être dressé par la personne qui a effectué la traduction et qui en assume donc la responsabilité. Normalement, le serment est prêté au cours de la présentation de la traduction et du document traduit.
Le traducteur lui-même doit présenter le document à certifier/assermenté.
L’attestation (ou la traduction assermentée d’un texte) s’appelle comme ça parce que, suite à la traduction du texte, le traducteur autorisé se rend au Tribunal pour prêter et enregistrer le serment officiel avec lequel il atteste que la traduction est fidèle au texte original annexé.
INFORMATIONS
Demandez un devis, c'est gratuit et sans engagement.
Vous recevrez au plus tôt notre offre commerciale.
Nous vous proposerons un devis détaillé comportant:
Le prix du service demandé
Le planning
Les modalités de la prestation
Les modalités de paiement
Vous pouvez joindre à votre requête un exemple du document à traduire,ou l'ensemble du document
Si vous désirez plus de précisions avant de nous envoyer votre demande de devis, n'hésitez pas à nous contacter